Piratage de WhatsApp : les victimes d’un cheval de Troie d’État parlent

Dans le cadre de l’affaire du piratage de WhatsApp et du cheval de Troie Pegasus, certaines des victimes se sont exprimées pour la première fois.

Depuis plusieurs années, le programme d’espionnage Pegasus est en circulation. Il a été développé par la société technologique israélienne NSO Group et peut manipuler les appareils iOS et Android de plusieurs façons. Il permet également l’accès et la distribution via le cloud qui lui est connecté. Le logiciel, qui est souvent utilisé comme un cheval de Troie d’État, se retrouve parfois sur les smartphones via un piratage de WhatsApp.

Piratage de WhatsApp : c’est derrière Pegasus qu’il faut se cacher
Les chevaux de Troie d’État sont vendus dans le débat politique, entre autres, avec l’argument de la sécurité générale. Ils sont censés permettre aux autorités d’appréhender plus facilement les criminels. En fait, le logiciel rend cela beaucoup plus facile, mais cela dépend aussi du type d’État qui utilise des programmes comme Pegasus.

Dans les systèmes démocratiques, par exemple, l’utilisation d’un cheval de Troie étatique est généralement soumise à des obstacles juridiques considérables. D’autres systèmes, comme les systèmes autoritaires, ne nécessitent généralement pas de telles barrières. C’est en partie pour cette raison que les logiciels espions du groupe NSO ont été associés à plusieurs reprises à des violations des droits de l’homme. En 2019, Facebook a finalement attaqué l’entreprise en justice pour avoir prétendument introduit en douce Pegasus sur les smartphones d’utilisateurs du monde entier dans un peu plus de 1 400 cas via un piratage de WhatsApp.

Des activistes pris pour cible par un cheval de Troie d’État
Des militants des droits de l’homme, des journalistes et des activistes figurent parmi les personnes touchées par l’attaque. Même en Europe, les personnes qui ont fait campagne pour l’indépendance de la Catalogne, notamment le président du Parlement Roger Torrent, ont été prises pour cible par les auteurs de l’attaque. Grâce à cette surveillance, la détention, la torture et même les exécutions peuvent avoir lieu en dehors de l’UE. Dans une interview accordée à Access Now, certaines des personnes concernées ont raconté leur histoire :

Bela Bhatia, un avocat en Inde :

“Je m’appelle Bela Bhatia. Je vis à Jagdalpur, dans le district de Bastar, dans l’État indien de Chhattisgarh. Je travaille ici en tant qu’avocat et militant des droits de l’homme, chercheur indépendant et écrivain. Avant de m’installer à Bastar en janvier 2015, j’étais professeur honoraire à l’Institut Tata des sciences sociales de Mumbai. Mon association avec Bastar remonte à 2006. Le Bastar est le théâtre d’une “guerre” entre le gouvernement indien et le Parti communiste indien (maoïstes) depuis 2005. Depuis lors, un certain nombre de violations des droits de l’homme ont été commises à l’encontre des résidents indigènes Adivasi des villages situés dans la zone de guerre. J’étais parmi les autres membres de la société civile qui ont documenté, parlé et écrit contre ces excès et représenté les victimes devant les tribunaux.

Je pense que j’ai été pris pour cible parce que les gouvernements des États et le gouvernement fédéral de l’Inde ne veulent pas que des personnes témoignent ou s’expriment contre l’impunité de la police et des paramilitaires alors qu’ils mettent en œuvre leurs plans pour écraser le mouvement maoïste par la force brutale et des moyens illégaux. Outre les problèmes liés au mouvement maoïste, il existe d’autres problèmes liés à la gouvernance et aux droits démocratiques des citoyens, en particulier des adivasis de la région – qui relève de la cinquième annexe de la Constitution indienne qui leur accorde une protection spéciale – qui sont bafoués, par exemple, la promotion de l’industrie minière dans l’intérêt des sociétés privées sans procédure régulière. Le gouvernement a l’intention de supprimer même les mobilisations non violentes visant à faire respecter ces droits démocratiques.

Les observateurs et acteurs indépendants, qu’ils soient locaux ou de passage, sont surveillés et harcelés en permanence dans la région depuis de nombreuses années, notamment les jeunes de la région, en particulier ceux qui sont instruits, qui ont été harcelés et arrêtés arbitrairement, les travailleurs sociaux, les journalistes, les avocats et les universitaires qui ont été menacés, expulsés ou inculpés sur la base de fausses accusations.

Comme d’autres, j’ai fait l’objet d’une telle surveillance, de harcèlement, de menaces et d’étiquetage – en tant qu'” agent naxalite ” et ” naxalite urbain ” – et d’attaques de diverses sortes par la police, les organisations paramilitaires et les groupes d’autodéfense en 2016-17. Par exemple, un tract anonyme avec ma photo me qualifiant d'” agent naxalite ” (une incitation implicite à la violence) a été distribué dans la région en mars 2016 par des membres d’un rassemblement hostile organisé par un groupe d’autodéfense dans le village où je vivais ; mon téléphone a été arraché par un homme masqué alors que je tentais de couvrir un rassemblement organisé par la police et les autodéfenseurs à Jagdalpur en septembre 2016 ; en octobre 2016, mon effigie, ainsi que celles d’autres militants, a été brûlée par la police dans plusieurs sièges de district ; et en janvier 2017, des voyous d’un groupe d’autodéfense ont tenté de me menacer pendant la nuit et ont attaqué ma maison, un logement loué dans un village, le lendemain matin avec l’intention de m’expulser. Je savais aussi que mon téléphone était très probablement sur écoute et que mes mouvements étaient souvent suivis.

Je n’ai donc pas été surpris d’apprendre par John Scott-Railton, chercheur principal au Citizen Lab de l’université de Toronto, que mon téléphone avait été piraté à l’aide d’un logiciel espion appelé Pegasus, vendu exclusivement aux gouvernements par la société israélienne de cyberguerre NSO Group. J’ai vu cela comme une continuation d’une surveillance plus ancienne sous une forme plus sophistiquée.

L’effet de ces activités de surveillance, qui ont culminé avec l’opération Pegasus, est que je suis contraint de travailler dans un environnement de suspicion et de vivre une vie restreinte. Il est devenu d’autant plus difficile d’instaurer la confiance entre les membres de la communauté pour toute activité conjointe. De plus, je n’ai pas pu vivre là où j’aurais voulu vivre, dans un village proche de la ville où je vis actuellement et où j’ai été attaqué en janvier 2017. Je n’ai pas non plus été en mesure de travailler dans d’autres domaines comme je l’aurais souhaité ; par exemple, j’aurais aimé m’impliquer dans l’université ici, mais les responsables de l’université se sont également méfiés de moi.

Le fait que je sois la cible d’un espionnage international est venu s’ajouter à toutes les rumeurs précédentes et à leurs conséquences possibles. L’opération Pegasus a porté la surveillance à un niveau supérieur, me rendant encore plus controversé et vulnérable que je ne l’étais déjà. Je dois également vivre avec la peur constante d’être arrêté sur de fausses accusations, comme cela est arrivé à plusieurs autres militants dans ce pays récemment.”

Aboubakr Jamaï, journaliste du Maroc :

“Je suis journaliste au Maroc depuis plus de 10 ans. J’ai fondé et dirigé deux magazines hebdomadaires. Notre travail a été récompensé par des prix internationaux, notamment le Prix international de la liberté de la presse décerné par le Comité pour la protection des journalistes. Après plusieurs interdictions et de faux procès en diffamation qui m’ont valu de lourdes amendes, j’ai été expulsé du pays en 2007. En 2010, les publications ont fait faillite après un boycott des publicités par le gouvernement. Après avoir quitté le Maroc, j’ai entamé une nouvelle carrière en tant que consultant et enseignant.

À deux reprises au cours des deux dernières années, des travaux confidentiels que j’ai effectués pour mon client ont été divulgués à des médias proches du régime marocain. Dans les articles sur mon travail, le contenu volé de mon téléphone a été utilisé pour diffamer des connaissances professionnelles. Pendant mon séjour au Maroc, j’ai toujours agi en supposant que mes téléphones étaient mis sur écoute par l’État. En dehors du Maroc, j’espérais pouvoir travailler et gagner ma vie sans que l’État marocain ne m’espionne et ne mette en péril mes relations avec mes associés professionnels. Grâce aux recherches du Citizen Lab, j’ai appris que mon téléphone était infecté par le logiciel espion Pegasus. Mes clients étaient également au courant et n’ont plus fait appel à mes services depuis.

En tant que professeur, je dirige le département des relations internationales d’un programme d’études à l’étranger basé en France. La plupart de nos étudiants sont des citoyens américains. Mes fonctions consistent à organiser et à diriger des séminaires de voyage au Maroc. Depuis les révélations sur l’espionnage, je suis inquiet de faire venir nos étudiants au Maroc.

Être espionné par un État autoritaire ne gâche pas seulement vos relations professionnelles, mais réduit également votre cercle social. Vous mettez en danger vos parents et amis par le simple fait que vous leur parlez librement au téléphone. Par conséquent, ils ont tendance à réduire leurs interactions avec vous. La plupart de ma famille vit au Maroc. Bien que je retourne de temps en temps dans mon pays d’origine pour rendre visite à mes proches, j’ai la plupart de mes conversations avec eux par téléphone. Savoir que nos conversations sont espionnées est émotionnellement épuisant pour eux et pour moi.”

Placide Kayumba, membre de l’opposition rwandaise en exil :

“Je suis presque sûr que j’ai été ciblé parce que j’ai critiqué le gouvernement du Rwanda. Ce gouvernement est une dictature. Vous savez exactement comment fonctionne le gouvernement du Rwanda. Lorsque j’étais étudiant [en Belgique], nous avons créé une organisation sans but lucratif (Jambo-asbl) qui a commencé à publier un récit différent sur le Rwanda, le gouvernement, le régime. J’ai été le premier président de cette organisation. Nous avons créé un site web avec des informations, j’ai écrit quelques articles (Jambo News) et organisé des conférences, des manifestations pour sensibiliser le public au Rwanda et dans la région des “Grands Lacs” en général.

En 2015 ou 2016, j’ai été pris pour cible par des représentants du gouvernement. J’ai également rejoint un parti d’opposition avec Victoire Ingabire. En 2018, j’ai rejoint le comité exécutif du parti [les Forces démocratiques unifiées/United Democratic Forces – Inkingi, également connues sous le nom de FDU-Inkingi] et j’ai continué à sensibiliser et à lutter pour le passage de la dictature à la démocratie.

Au cours de ces années, des personnes ont été tuées au Rwanda, y compris des collègues du parti. Anselme Mutuyimana a été arrêté dans le nord du Rwanda ; certaines personnes ont trouvé son corps. Le vice-président du parti, Boniface Twagirimana, a disparu [de sa cellule de prison] en octobre 2018. On ne sait toujours pas où il est, mais on suppose qu’il est mort. Eugène Ndereyimana est un autre membre du parti qui a disparu.

J’ai critiqué [cette disparition] et j’essaie d’obtenir le soutien de groupes de défense des droits de l’homme comme Amnesty et l’Organisation des Nations unies pour les droits de l’homme. Nous avons besoin d’aide pour découvrir ce qui est arrivé à ces personnes, une enquête indépendante. Le gouvernement ne veut pas enquêter.

J’étais considéré comme un ennemi de l’État. Je ne suis pas surpris que des programmes d’espionnage m’aient ciblé [afin que le gouvernement] puisse voir avec qui j’étais en contact au Rwanda. Peut-être que les personnes qui ont été tuées ont été ciblées parce qu’elles étaient membres de leur parti [les FDU]. J’ai échangé quelques messages [avec eux], rien qui puisse être considéré comme criminel, et j’ai discuté avec eux de ce qu’ils peuvent faire pour mobiliser de nombreuses personnes en faveur de la démocratie, de plus de liberté et de la liberté d’expression.

Les maisons des gens ont été détruites parce qu’ils n’ont pas de titres fonciers officiels. Pour trouver un moyen d’obtenir la terre, [ils] ont été jetés à la rue, sont devenus des sans-abri, [et n’ont reçu] aucun financement du gouvernement. J’ai travaillé avec des gens au Rwanda sur cette question. J’ai été pris pour cible parce que j’étais un militant des droits de l’homme, et ils n’aimaient pas ça. Ils n’aiment pas les gens qui les combattent. Je ne les combats pas, j’essaie d’obtenir plus de liberté de leur part. Je veux qu’ils soient plus ouverts à d’autres visions, à d’autres acteurs politiques.

J’ai découvert que j’étais visé après avoir lu un article du Financial Times qui mentionnait le Rwanda comme un pays utilisant ce logiciel d’espionnage. Je pouvais deviner que j’étais certainement visé. Il existe un historique d’attaques de sources officielles contre les médias sociaux.

La confirmation que j’étais ciblé est venue de WhatsApp lorsque cette dernière a commencé à travailler avec Citizen Lab. Citizen Lab m’a contacté pour me poser quelques questions afin de voir si mon téléphone présentait des anomalies. Ils ont expliqué qu’il y avait eu une tentative d’attaque sur mon téléphone/appareil. Ils m’ont ensuite informé que WhatsApp enverrait un message pour informer toute personne ayant été attaquée. Quelques jours plus tard, j’ai reçu un message de WhatsApp. Je ne sais pas s’ils [le gouvernement] ont pris quelque chose de mon téléphone. C’est la grande question.

Ce qui est dommageable, c’est qu’ils connaissent votre famille, où vos enfants vont à l’école. Lorsque vous échangez des messages, vous ne savez pas si quelqu’un d’autre peut y avoir [accès], [quelqu’un] qui a des projets criminels contre vous.

Il y a beaucoup d’effets [que le ciblage a eu sur moi]. Mes amis ne me contactent plus aussi facilement maintenant. Ils pensent que mon téléphone est surveillé. Ma vie sociale a été affectée.

Ma sécurité – je ne peux pas me déplacer librement où je veux car ils peuvent localiser où je suis. Ce sont les choses auxquelles on pense quand quelque chose comme ça nous arrive. Il y a des endroits où je ne peux pas aller. Principalement l’Afrique, car ils peuvent facilement tuer des gens dans certains pays d’Afrique. Pour ma sécurité, je ne peux me rendre que dans certains pays où je me sens en sécurité (États-Unis et Europe). Même en Belgique, nous savons qu’il y a des cellules ici.

Financièrement – c’est difficile à dire. Je dois adapter ma façon de communiquer lorsque je contacte certaines personnes. Je dois m’assurer que c’est sûr. Je dois trouver des moyens de communiquer en dehors des canaux habituels. Cela peut coûter un peu d’argent. Je dois me déplacer pour voir les gens en face à face et m’assurer que je ne suis pas sur écoute. C’est un mode de vie différent.

Professionnel – si quelqu’un peut payer aussi cher pour contrôler/surveiller vos communications, il est prêt à faire beaucoup plus. Au fil du temps, ils [le gouvernement] pourraient introduire certaines informations dans mes appareils (mes appareils professionnels), et grâce à cela, ils peuvent voler tout ce que contient mon téléphone, ils peuvent enregistrer des messages d’eux-mêmes dans mon téléphone. C’est de ça que j’ai peur.

Quand j’ai découvert qu’ils visaient mon téléphone, je n’avais aucune idée que quelque chose comme ça pouvait arriver. Surtout lorsque vous utilisez WhatsApp, dont tout le monde dit qu’il est si sûr.

Quelque chose dans ma tête a changé ma façon de voir la technologie. Je ne lui fais plus confiance. Pour moi, tout peut être ciblé et ils peuvent espionner autant qu’ils veulent.

Pour moi, chaque application peut avoir une vulnérabilité. Je suppose que tout canal de communication peut être espionné. La seule façon d’être en sécurité [de ne pas être surveillé par les communications] est de rencontrer quelqu’un en personne, sans téléphone, dans un endroit où il n’y a aucune possibilité [d’être espionné].

Si j’allais au Rwanda, ils voudraient me mettre en prison ou me tuer. Parce qu’ils tuent des gens comme Anselme Mutuyimana, [qui] n’avait pas sa place dans l’exécutif de notre parti [il était l’assistant de Victoire Ingabire]. J’étais le troisième vice-président [de FDU]. S’ils ont pu le tuer de cette façon, vous pouvez imaginer ce qu’ils feraient s’ils me trouvaient. Il n’y a pas de justice pour quoi que ce soit au Rwanda. Même les gens qui sont sans abri aujourd’hui parce qu’ils [le gouvernement] ont décidé de donner leurs maisons à des amis riches. Il n’y a pas de justice au Rwanda. Ce n’est pas sûr pour moi là-bas.

[Pour obtenir justice en] Belgique – [je] pourrais aller au tribunal en Belgique. Il est plus digne de confiance. Mais pour moi, je suis très petit. Je me mesurerais à une énorme organisation comme le groupe NSO, qui dispose de beaucoup de ressources. Ce serait une perte de temps et d’argent pour moi d’aller au tribunal en Belgique. Pour quel résultat ? Même si le groupe NSO est condamné ici en Belgique, cela n’empêchera pas le Rwanda de trouver un autre moyen de menacer ou de tuer des gens comme moi. Le résultat n’en vaut pas la peine pour moi.

Le vrai moyen de changer les choses pour moi est de changer le gouvernement du Rwanda. Tant que le FPR disposera de ressources provenant de nombreux pays de l’UE, des États-Unis, du Royaume-Uni ou du Congo, tant qu’il aura suffisamment de ressources pour tuer des gens où il le souhaite (Kenya, Afrique du Sud, Australie), [je ne serai pas en sécurité]. Intenter une action en justice ici en Belgique va me coûter très cher. Pour eux, ce ne sont que des détails.

Il y a quelques années, nous avons déposé un dossier devant la cour d’Arusha [la Cour africaine des droits de l’homme et des peuples (CADHP)] [dans lequel] le Rwanda a été condamné dans l’affaire Victoire Ingabire [Ingabire Victoire Umuhoza c. République du Rwanda, App. n° 003/2014]. Son cas au Rwanda n’était pas juste ; elle a été emprisonnée pendant huit ans pour rien. À ce jour, le Rwanda n’a rien fait à ce sujet. Le résultat en justice [n’est] pas non plus une solution pour nous. La solution est d’obtenir la démocratie et la liberté au Rwanda ; c’est la seule façon d’arrêter les tueries et les pillages, la seule solution.

Ce que j’attends de l’affaire aux États-Unis – s’il est possible de faire payer NSO Group pour ce que ces gouvernements ont fait aux militants, cela enverrait un message à toutes les entreprises qui aident les dictatures avec des procès criminels. J’espère que les États-Unis considéreront que les entreprises qui espionnent les gens ne devraient pas être soutenues. Le gouvernement américain est l’un des plus gros contributeurs [d’aide] au Rwanda.”

Fouad Abdelmoumni, militant au Maroc :

“Je me sens agressée, harcelée et gravement violée. Je suis Fouad Abdelmoumni, un Marocain de 62 ans. Alors que je n’avais que 20 ans, j’ai été torturé, détenu et traîné de force pendant plusieurs années, sans aucun cadre légal. Mais je ressens la violation actuelle de ma vie privée, la diffusion d’informations ou de vidéos intimes et sexuelles dans lesquelles on me voit avec une autre personne, ainsi que le harcèlement et les menaces contre mes proches comme beaucoup plus violents.

Je suis un militant des droits de l’homme et de la démocratie (l’un de mes rôles est celui de conseiller du conseil d’administration de Human Rights Watch – MENA), ainsi qu’un militant de Transparency International (un mouvement qui lutte contre la corruption, dont j’ai présidé la section marocaine il y a quelques années). Je n’ai aucune affiliation politique, même si je m’élève régulièrement contre l’autoritarisme, la corruption et la prédation dans mon pays et ailleurs.

Je suis devenue une cible du système répressif au Maroc il y a quelques années, mais jusqu’à présent, je n’ai jamais été attaquée que de manière insidieuse. La presse fidèle au régime, spécialisée dans la diffamation des opposants et des voix critiques, me prend régulièrement pour cible et ajoute à ses flots de mensonges l’un ou l’autre fait tiré de la réalité, qui n’a pu être obtenu que par des organisations puissantes ayant accès à mes espaces privés, mes documents et mes communications. En octobre 2019, j’ai été contacté par Citizen Lab qui, dans le cadre d’un projet commandé par WhatsApp, avait identifié mon numéro de téléphone parmi ceux piratés avec un logiciel espion permettant d’accéder à tous les contenus et fonctions de mes communications. À la lumière de ces éléments, j’ai publié la déclaration suivante sur ma page Facebook : “Les États, y compris l’État marocain, se comportent comme des mafias, mais cela ne peut pas protéger éternellement leur oppression et leur corruption. Le mois suivant, ma sœur a reçu un appel téléphonique, soi-disant de la police, lui disant que j’avais été placé en détention, ce qui était totalement faux. Avec sept autres victimes d’espionnage, j’ai déposé une demande d’enquête auprès de la Commission nationale de contrôle de la protection des données personnelles (CNDP). La CNDP n’a rien fait, arguant qu’elle n’était pas compétente pour ce type d’affaire (selon son président, qui a accepté de me rencontrer mais n’a jamais donné la réponse écrite promise à notre plainte). Puis, en janvier 2020, l’un des sites faisant le sale boulot au sein du système de répression politique a publié une vidéo qui m’a insulté et menacé, ainsi qu’envahi ma vie privée. Le 13 février 2020, six vidéos de plusieurs minutes montrant mon partenaire et moi – ou des personnes très semblables à nous – dans des situations sexuelles explicites ont été envoyées à des dizaines de personnes. Parallèlement, j’ai subi un harcèlement sévère de la part des services de l’administration, notamment des contrôles fiscaux exorbitants et l’annulation de décisions d’octroi de subventions d’investissement d’une valeur supérieure à 30 000 dollars. Puis, en octobre 2020, d’autres attaques de la presse à scandale ont touché non seulement ma vie privée, mais aussi celle d’autres personnes dont le seul crime était d’être amies avec moi, et elles sont allées jusqu’à publier des informations confidentielles sur l’état civil d’un enfant de 11 ans et même à révéler son identité.

Je suis quelqu’un qui refuse d’opérer en secret, et je m’efforce de ne jamais dire quelque chose en confidence que je ne serais pas prêt à défendre devant un public. Mais cela ne signifie certainement pas que j’accepte que d’autres s’immiscent dans ma vie privée ou soumettent au voyeurisme ma vie privée ou celle des personnes que je fréquente. Il convient de souligner que je vis au Maroc, un pays où, selon la loi, des peines de prison peuvent être infligées pour des relations sexuelles extraconjugales et où la société est très intolérante à l’égard de la liberté sexuelle, en particulier pour les femmes.

Les détails que je partage ici ne concernent pas seulement le piratage de mon téléphone, bien qu’il s’agisse d’un aspect essentiel du système d’espionnage et de harcèlement mafieux dont j’ai été victime, ainsi que d’autres personnes. J’ai toujours accepté le risque d’avoir des microphones et des caméras installés dans des endroits où je pense être en privé. Mais jusqu’à il y a un an, je ne pensais pas que le régime marocain était si corrompu qu’il utiliserait ces enregistrements pour faire chanter ses opposants et terroriser les voix critiques. Je ne pensais pas non plus qu’elle s’exposerait aussi directement car je savais que personne ne croirait que les interférences, les enregistrements, les campagnes de dénigrement et le harcèlement sous diverses formes n’étaient pas une action délibérée, bien orchestrée et déterminée à de très hauts niveaux de l’État marocain. Aujourd’hui, certains actes montrent l’horreur de ces comportements et permettent de condamner publiquement leurs auteurs. J’espère que des systèmes judiciaires crédibles se chargeront de cette tâche, au nom de ma dignité et de celle des autres personnes qui ont été attaquées en tant que victimes collatérales, afin que les élites au Maroc et dans le monde n’aient plus à craindre que leur vie privée et sexuelle soit exposée.

PS : En 1984, vers la fin de ma deuxième année de disparition “incommunicado”, totalement isolé du monde, menotté et les yeux bandés pendant des jours et des mois, une sous-commission du Sénat des États-Unis a reçu l’ambassadeur du Maroc en préparation de la visite du roi Hassan II aux États-Unis. Amnesty a présenté mon cas à certains sénateurs, qui ont demandé ce qui m’était arrivé. L’ambassadeur a répondu que tout était inventé, et a invité chacun des sénateurs à l’accompagner au Maroc, en disant qu’il les emmènerait chez moi pour prendre le thé ensemble. Il a immédiatement informé le ministère marocain des affaires étrangères de cet échange, qui a transmis l’affaire au ministère de la justice. Le procureur général du roi a contacté les chefs de la police, qui l’ont informé qu’ils étaient très heureux que mon cas ait finalement été rappelé, car ils n’avaient absolument rien sur moi et n’attendaient que le feu vert du palais pour me libérer. Comme mon père était un haut fonctionnaire du ministère de la justice, ses collègues se sont précipités pour lui annoncer la bonne nouvelle. Quelques jours plus tard, la réponse écrite officielle de la police est arrivée au ministère de la justice : “Nous n’avons aucune information sur M. Fouad Abdelmoumni depuis des années et ne savons pas où il se trouve…”.

Pasteur Pierre Marie-Chanel Affognon, organisateur communautaire au Togo :

“[J’ai découvert que j’étais ciblé parce que] WhatsApp m’en a averti ; Citizen Lab au Canada m’a contacté après le message WhatsApp et l’a confirmé, et les faits concernant strictement ma vie privée ainsi que la [vie] d’autres personnes ont été mentionnés sous forme abrégée.

Il est difficile de décrire [l’impact que le ciblage a eu sur moi] et douloureux de le répéter. Dans tous les cas, c’est exactement comme si vous étiez dépouillé par quelqu’un en public, mis à nu, et que vous étiez impuissant devant une main invisible et une force terrifiante sans visage. C’est aussi un énorme choc de penser que l’argent public est dépensé pour acquérir des logiciels israéliens, alors que dans mon pays, le Togo, les besoins sont partout.

Il est impossible d’obtenir justice au Togo. Le Togo a un régime qui est, à première vue, démocratique. Il n’y a pas de justice dans cette affaire car les juges ont peur de dire ce qu’est la loi. Mais moi, je compte sur Dieu et sur les organisations qui défendent les droits de l’homme dans mon pays et au niveau international pour mettre fin à ces graves déviations qui détruisent la démocratie et l’État de droit.”

Danger pour les données et les personnes

Des organisations telles que Human Rights Watch, Internet Freedom Foundation et le Comité de protection des journalistes jouent un rôle important dans la lutte contre le piratage de WhatsApp, Pegasus, les chevaux de Troie d’État et d’autres violations similaires des droits de l’homme. Le groupe NSO, quant à lui, est déjà revenu sur le devant de la scène à la fin de 2020. À cette époque, plus de 37 journalistes auraient été victimes de la faille Kismet.

En République fédérale d’Allemagne, nous disposons d’un avantage important que nous ne devons pas considérer comme acquis : La transparence. Un rapport de l’Office fédéral de la justice (BfJ), également publié fin 2020, révèle, par exemple, combien de fois le cheval de Troie de l’État allemand a permis de mieux connaître les activités des suspects. D’autre part, des hommes politiques tels que le ministre allemand de l’Intérieur Horst Seehofer (CSU) réclament des mesures telles que l’identification obligatoire pour les services Internet, ce qui pourrait restreindre considérablement la liberté de mouvement anonyme des personnes en ligne dans ce pays également.

Il est et reste important que des questions comme celles-ci ne se perdent pas dans la routine quotidienne et continuent de recevoir toute l’attention nécessaire au niveau international.

Future Zone, 12 mars 2021

Tags : Whatsapp, NSO, Pegasus, espionnage, hacking, Maroc,

Visited 1 times, 1 visit(s) today

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*